top of page

YONG PING LANE

Smokin‘House is smokin’ hot 
Smokin House 专注炭火与和牛,锁住每一口鲜嫩醇香的餐厅。


A restaurant dedicated to the authentic flavor of charcoal fire, presenting the essence of Wagyu with craftsmanship.

smokin house -1
logo screenshot - smokin house.png
Smokin House

COLCA秘鲁西班牙餐厅是沪上资深明星主厨-Eduardo Vargas在2017年为大家带来的一个全新作品。餐厅自开业至今,已多次荣获年度最佳餐厅的殊荣。秘鲁籍主厨Eduardo创办COLCA 的初衷实为想让中国的美食爱好者不出国门就能体验地道的充满南美风情的美酒佳肴。

 

秘鲁菜因深受西班牙,意大利,非洲,中国,以及日本等国移民的烹饪文化影响,近百年已演变成为一种极具包容性的融合菜系,用料独特且烹饪方式海纳百川,让其深受全球各大美食之都的饕客们喜爱。

 

COLCA is a restaurant & bar specializing in authentic Peruvian and Spanish Cuisine. It is a brand new restaurant opened by veteran restaurateur Eduardo Vargas. It also features the first Pisco Bar in China with a wide range of pisco cocktails. Tucked into a new complex at Hengshan Lu, the restaurant boasts high-ceiling interiors and a beautiful outdoor terrace. Through out the first couple months, COLCA has been awarded twice as Best New Restaurant of the Year.

Colca

Crafted,一个美国风格的餐厅和酒吧。由打造了上海第一汉堡品牌Bistro burger 和经典欧式餐馆coffee tree的团队,再一次倾心打造。Crafted位于上海徐汇区具有历史韵味和风情的衡山路上。Crafted环境的亮点和令人陶醉的菜品会让你有无比的愉快的用餐体验。“Crafted”是手工制作的意思,意味着这里的每一道菜品和每一款饮料都是我们精心研发,手工制作而成,同时还融合了现代最流行的美食元素在里边。您在这里体验到的味道,融合了很多不同的文化:经典美式中包含中国传统调味品和欧洲美味。这种融合,让美餐变得更加舒适,健康和柔和。Crafted,绝对是你不想错过的餐饮界的又一颗冉冉升起的新星。

Crafted, is an American style Restaurant & Bar brought to you by the creative and culinary talents behind Shanghai’s #1 burger joint, Bistro Burger and it's #1 modern coffee cafe, Coffee Tree. Located in Xuhui District on historic Hengshan road, Crafted highlights and revels in the delightful contrast inherent in each spectacular dish. The delectable menu Items are named after handmade and crafted food and drinks, and some of the flavor combinations are undeniably and deliciously modern. The flavor combinations you will experience at Crafted have many different cultural influences too. The cuisine is inspired by distinguished and traditional Chinese seasonings combined with American and European gastronomic influences. It’s not exactly fusion per se, but it’s truly a unique spin on American comfort food. Crafted is a gem that you don’t want to miss out on!

Crafted
神仙��馆图 (4).jpg
上海神先餐饮有限公司(神仙馆).jpg

神仙馆是一家成立于2019年,上海新潮式餐饮品牌,餐厅属于精致典雅的中式风格,温馨舒适的环境营造出轻松的气氛。

 

神仙馆始终坚持以传统潮州菜为核心,延续源远流长的潮汕美食特色为背景,再加入当下流行创新元素为传统潮汕菜肴注入现代气息,致力于为顾客提供五味俱全又极具性价比的潮汕美食。

 

 

IMMORTAL HUB is a trendy catering brand founded in 2019 in Shanghai. The restaurant features an elegant and refined Chinese-style design, with a warm and cozy environment that creates a relaxed atmosphere.

With authentic Chaoshan cuisine at its core, IMMORTAL HUB upholds the long-standing culinary heritage of Chaoshan while integrating contemporary popular and innovative elements to infuse modern vitality into traditional Chaoshan dishes. It is committed to offering customers full-flavored and cost-effective Chaoshen cuisine

神仙馆
鸡福宝-2
kung-fu motion

鸡福宝

 午间烟火,一碗神泡鸡白汤拉面治愈味蕾;夜晚浪漫,一席中西融合料理碰撞惊喜,鸡福宝用三餐的用心,解锁舌尖的双重美好。

 

午市主打神泡鸡白汤拉面,鸡骨慢熬出胶原满满的奶白浓汤,绵密泡泡裹着鲜醇滋味,劲道拉面吸饱汤汁,一口入魂,是打工人与食客的暖心能量补给,暖胃又管饱。

 

晚市切换中西融合料理模式,萃取中西烹饪精髓,将时令鲜材与创意手法相融,打破风味边界,在烟火与精致之间,为你打造独一份的味蕾盛宴,好友相聚、小酌微醺皆相宜。

 

KUNG FU MOTION

By day, we serve comforting creamy chicken ramen.

By night, we offer romantic Chinese-Western fusion.

Lunch: Slow-simmered collagen-rich chicken broth ramen, hearty and satisfying.

Dinner: Creative Chinese-Western fusion with seasonal ingredients, perfect for gatherings and light drinks.

Kung-Fu Motion

Madoka | 衡山路的秘密庭院与日式创意小馆

在繁华的衡山路转角,藏着一处静谧松弛的角落——Madoka。这里既是街边小酒馆,也是灵感食刻的发生地。

 

我们以日式料理为灵感,融合创意烹调,打造出独具风味的精致菜肴。从招牌黑松露牛肉鹅肝炒饭到酥脆的泡菜薯条,每一道都是味觉的惊喜。夜晚来临,这里化身城市客厅,特色鸡尾酒与自然酒佐配,陪伴你度过微醺时光。

 

推门而入,遇见美食与生活之美。

欢迎来坐坐,在Madoka找到你的安心角落。

 

 

Madoka

Nestled on a corner of bustling Hengshan Road, Madoka is a tranquil bistro and intimate dining space.

We serve refined Japanese-inspired creative dishes, from signature truffle beef foie gras fried rice to signature cocktails and natural wines.

Enjoy a peaceful Japanese-style courtyard, great-value lunch sets, and cozy vibes for dates, gatherings or quiet moments.

Step in and find your cozy corner at Madoka.

madoka
Madoka 円_画板 1.jpg
Madoka
TABANI

藏匿于永平里温馨惬意的庭院之中,TABANI 带你领略斯拉夫风味招牌料理。这里重现着家的厨房香气,每一口都是温暖回忆,满是治愈与温柔。

寻一处心仪角落,浅尝调酒师特调鸡尾酒、顺滑葡萄酒,或是醇厚伏特加。在这片专属天地,卸下疲惫,自在放松。

TABANI 为此刻而生 —— 为异乡漂泊的人,为挚友相聚、倾诉心事的人。深情或许会随时间淡去,真正的滋味,却永远留存。

 

Nestled in the warm, cozy courtyard of Yongping, TABANI brings to life the signature dishes of Slavic cuisine. Here, the cherished aromas of family's kitchen breathe again, where every bite is a journey back to warmth memories, filling the heart with joy and tenderness.

 

Find your favorite corner. Sip a signature cocktail crafted by our bartender, a smooth glass of wine, or a bold shot of vodka. Let yourself unwind in your own private haven.

 

TABANI was born for moments like these—for those feeling adrift in a foreign land, a place where close friends can share stories and confide hidden feelings. While deep emotions may fade with time, true taste remains.

tabani
TABANI logo
Garlic 烤羊肉配鹰嘴豆泥.jpg
Garlic_logo.jpg

Garlic大蒜土耳其餐厅,老板土耳其人,中国太太。2011年在永嘉路开办了这家店。以优雅浪漫的氛围,亲切的服务,和地道用心的特色菜品,深受中外老客户的青睐。洋溢地中海风情的各色橄榄油Meze,喷香的明火现烤皮塔饼,特色烤肉拼盘和五六小时慢火焖烤的羊肉… 配搭土耳其红酒…。  让您不出上海,就可以体验到世界第三大菜系的魅力和奥斯曼土耳其独具的文化气韵。   本餐厅是Halal restaurant。

 

Garlic Turkish RestaurantFounded in 2011 on Yongjia Road, Garlic is owned by a Turkish entrepreneur and his Chinese wife. With an elegant and romantic atmosphere, warm service, and authentic, carefully prepared dishes, it has long been beloved by both local and international regulars.

Enjoy Mediterranean-style olive oil meze, freshly baked fragrant pita, signature grilled meat platters, and lamb slow-roasted for 5–6 hours, paired with fine Turkish wines.

Without leaving Shanghai, you can experience the charm of one of the world’s top three cuisines and the unique cultural heritage of Ottoman Turkey.This is a Halal restaurant.

Garlic
Dumonteil

杜梦堂(Galerie DUMONTEIL)于1982年在巴黎成立,画廊以现当代艺术为核心,近年亦拓展至设计领域。创始人皮耶·杜梦堂作为二十及二十一世纪雕塑和绘画领域的鉴定专家,在为画廊积累丰富藏品的同时,也与一批当代艺术家展开合作。作为具象雕塑艺术市场中的重要角色,杜梦堂以其独到的品位与视野,呈现欧洲上世纪两战期间的艺术品而享有盛誉。如今,杜梦堂在巴黎、纽约和上海均设有同名空间。三个展览空间定期举办主题性和学术性展览,由此向欧美及亚洲藏家推荐上至二十世纪初,下至当代杰出艺术家的作品。

Since 1982, Galerie Dumonteil has assumed a major role in the market of the figurative sculpture. Focusing on modern and contemporary art, Galerie Dumonteil has three gallery spaces in Paris, New York and Shanghai respectively. While the headquarters in Paris focuses on gathering a permanent collection of artifacts, the branches in New York and in Shanghai serve to preserve the zeitgeist of the Interwar Period and promote European artists from this epoch to both Chinese and American audiences through focused, themed exhibitions.

Joyce flower

老板是一位优雅的上海女士,热爱艺术,在香港和国外生活多年,回沪后一直开花店,位于淮海路的鸿艺豪苑内,已经有11年了。Joyce Flower一直服务高端客户,包括企业活动和婚礼现场布置。选一家心仪的餐厅用餐后,你可以去这家店为自己挑选一束鲜花带回家,花艺师会给你搭配建议,小到花束用的包装纸、丝带都颇有品味。

 

 

Joyce Flower

Owned by an elegant Shanghai lady with a passion for art, having lived in Hong Kong and abroad for many years, she returned to Shanghai and opened Joyce Flower.

We specialize in high-end floral design for corporate events and weddings.

After dining nearby, you are welcome to pick a beautiful bouquet. Our professional florists offer styling advice, with thoughtful details from wrapping to ribbons.

JoyceFlower_logo.jpg
Joyce
CAD

成立于2006年的高端私家齿科诊所,大陆地区首批隐适美(隐形矫正)认证中心。专精于超声波洁牙、隐形矫正、全瓷牙修复、种植牙、微创拔牙及儿童齿科等项目。

由院长朱立伦(新加坡国立大学博士),顾章愉教授(上海复旦大学)等业内精英组成的明星医疗团队,曾荣获2013新加坡Asia Focus Dentist Award(亚洲最佳医疗团队)。

舒适的就诊环境、先进的技术设备和丰富的临床经验,保障了客人“安心、放心、舒心”的服务体验。迁址永平里,更是将齿科服务升级为一种“精致而不失文艺”的生活方式。让“关爱·艺术·极致”的嘉贝尔精神,在海派文明的起源地和承载区得以世代相承。

 

An international-standard private dental clinic founded in 2006, one of the first batch of Invisalign clinics in mainland China. Specialized in oral hygiene, orthodontist, prosthodontics, implantology, oral surgery and pedodontics.

The elite team of professionals headed by Dr. George Choo (National University of Singapore, DDS PhD) and Prof. Cooper Gu (Fudan University, DDS PhD), was awarded the 2013 Asia Focus Dentist Award (Singapore).

We promise a warm, trusty and relax clinical experience based on our state-of-the-art technology and exclusive environment. You gain more than oral health but an exquisite lifestyle by sharing our CAD spirit, Compassionate, Artistry and Dedication.

VETIVER
微信图片_20201216125020.jpg
13671560840383_.pic_hd.jpg

VETIVER, 中文也叫“岩兰草”,是一种生长在印度洋小岛的香草,提炼出来的精油可以提神镇静,平衡自我。岩兰草的根愈老,萃取的精油愈珍贵。

VETIVER Jewel Safari 相信,珠宝并不只是奢侈品,它甚至不一定昂贵。珠宝能够提升佩戴者的气场,时间不会磨蚀它的美丽,只会让它更有魅力。

而Jewel Safari,直译是“珠宝搜集家”,其实也囊括了VETIVER 想要表达的品牌意义,为所有热爱生活,享受生活的人到世界各地寻找属于她的珠宝,也能够为她提供独一无二的珠宝定制旅程。

世界很大,无论你能不能出去看看,VETIVER Jewel Safari 都能在世界各地找到那些真正有风骨,有风格的珠宝,足不出户,也能拥有它。

 

VETIVER, also known as vetiver root, is an aromatic herb native to small islands in the Indian Ocean. Its extracted essential oil refreshes, calms, and helps restore inner balance. The older the vetiver roots, the more precious the essential oil obtained.

At VETIVER Jewel Safari, we believe jewelry is more than a luxury—and it does not have to be expensive. Jewelry enhances the wearer’s presence; time does not fade its beauty, but only deepens its charm.

The term Jewel Safari literally means “a journey in search of fine jewels.” It captures the spirit of VETIVER: traveling the world to find unique jewelry for those who love and embrace life, and offering one‑of‑a‑kind jewelry customization journeys.

The world is vast. Whether you can travel far or not, VETIVER Jewel Safari sources distinctive, stylish jewelry from around the globe—so you can own exceptional pieces without leaving home.

“十二知白”新中式茶饮。“十二”暗含中国传统时间观(如十二时辰、十二气节、十二个月),给人联想空间,承载着东方对于时间、节奏、感知的理解。  在中国文字中,“家人”“知己”“爱人”“朋友”也是十二笔画,是人物关系的承载。“知白”出自《道德经》“知白守黑,为天下式”,意指洞察本质、返璞归真。也暗合“白茶”的“白”也有“留白”的哲思,也有“青春知味”的感觉。

 

“十二知白” is a new Chinese tea brand.

“Twelve” embodies the traditional Chinese concept of time—twelve hours, twelve solar terms, twelve months—echoing the Eastern philosophy of time, rhythm, and mindfulness. In Chinese calligraphy, words like family, confidant, lover, and friend all share twelve strokes, representing the warmth of human bonds.

“Pure” derives from the Tao Te Ching: “Know the white, keep the black; be the world’s pattern.” It means seeing the essence and returning to simplicity. It also nods to white tea, the aesthetics of “empty space”, and the joy of tasting youth.

十二知白
微信图片_20260204172946_15_944.jpg
十二知白

Contact Us | 联系我们

Success! Message received. 消息已经成功发出

联系电话:021-62475266

2222.jpg

© 2019 YONG PING LANE

bottom of page